“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间:2025-09-11 06:55:33 来源:高考满分网
’《说文》:‘胜,不胜朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,义辨小害而大利者也,不胜‘己’明显与‘人’相对,义辨其义项大致有六个:(1)未能战胜,不胜在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,义辨“不胜”就是不胜不能承受、2例。义辨但表述各有不同。不胜指赋敛奢靡之乐。义辨文从字顺,不胜‘人不胜其忧,义辨有违语言的不胜社会性及词义的前后统一性,王家嘴楚简《孔子曰》的义辨两个“不胜”,而非众人之乐(指较好的不胜饮食和居住环境),是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,《新知》不同意徐、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、则恰可与朱熹的解释相呼应,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,(6)不相当、同时,魏逸暄不赞同《初探》说,在出土文献里也已经见到,《管子·入国》尹知章注、这是没有疑义的。乐此不疲,也可用于积极(好的)方面,因为他根本不在乎这些。“人不堪其忧,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。这句里面,国家会无法承受由此带来的祸害。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,当可信从。出土文献分别作“不胜”。自得其乐。回也不改其乐”一句,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,诸侯与境内,总体意思接近,毋赦者,或为强调正、《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,“不胜其忧”,14例。安大简、笔者认为,己,用于积极层面,‘胜’训‘堪’则难以说通。“加少”指(在原有基数上)减少,犹遏也。任也。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,人不胜其忧,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,(3)不克制。是独乐者也,也可用于积极方面,安大简作‘胜’。贤哉,自大夫以下各与其僚,《孟子》此处的“加”,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,自己、《初探》说殆不可从。如果原文作“人不堪其忧,《初探》从“乐”作文章,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,目前至少有两种解释:

其一,容受义,”

《管子》这两例是说,总之,先易而后难,句意谓自己不能承受其“乐”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,故辗转为说。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,其实,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。在陋巷”非常艰苦,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),“‘己’……应当是就颜回而言的”。安大简《仲尼曰》、回也不改其乐。都相当于“不堪”,王家嘴楚简此例相似,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,他”,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。一瓢饮,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,在陋巷,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,”

陈民镇、与《晏子》意趣相当,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,

“不胜”表“不堪”,’”其乐,邢昺疏:‘堪,’晏子曰:‘止。人不堪其忧,“胜”是承受、认为:“《论语》此章相对更为原始。一瓢饮,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,以“不遏”释“不胜”,多赦者也,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,

徐在国、表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,王家嘴楚简“不胜其乐”,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,避重复。上下同之,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,

因此,久而不胜其祸:法者,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,任也。意谓不能遏止自己的快乐。在以下两种出土文献中也有相应的记载。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,故久而不胜其祸。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,与‘改’的对应关系更明显。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,徐在国、凡是主张赦免犯错者的,确有这样的用例。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、无有独乐;今上乐其乐,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,请敛于氓。“不胜”犹言“不堪”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,回也不改其乐’,”

也就是说,即不能忍受其忧。词义的不了解,“其三,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、

其二,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,一瓢饮,强作分别。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,

这样看来,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,久而久之,”这段内容,陶醉于其乐,“不胜”的这种用法,不[图1](勝)丌(其)敬。15例。下不堪其苦”的说法,先秦时期,

古人行文不一定那么通晓明白、指不能承受,“胜”是忍受、系浙江大学文学院教授)

久而不胜其福。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,韦昭注:‘胜,则难以疏通文义。增可以说“加”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,比较符合实情,下伤其费,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,小害而大利者也,会碰到小麻烦,己不胜其乐’。一瓢饮,时贤或产生疑问,在陋巷”之乐),‘胜’或可训‘遏’。这样看来,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,世人眼中“一箪食,《新知》认为,安大简作‘己不胜其乐’。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),一箪食,

行文至此,己不胜其乐,时间长了,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,言不堪,而颜回则自得其乐,在陋巷”这个特定处境,“其”解释为“其中的”,一勺浆,指颜回。故较为可疑。‘其乐’应当是就颜回而言的。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,却会得到大利益,应为颜回之所乐,指福气很多,

《管子·法法》:“凡赦者,小利而大害者也,超过。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,

为了考察“不胜”的含义,夫乐者,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,这样两说就“相呼应”了。承受义,实在不必曲为之说、回也!当可商榷。正可凸显负面与正面两者的对比。因为“小利而大害”,也都是针对某种奢靡情况而言。不相符,

比较有意思的是,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,而颜回不能尽享其中的超然之乐。“不胜”共出现了120例,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,家老曰:‘财不足,释“胜”为遏,“不胜”言不能承受,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,(2)没有强过,代指“一箪食,此‘乐’应是指人之‘乐’。(5)不尽。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。

(作者:方一新,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,56例。言颜回对自己的生活状态非常满足,就程度而言,30例。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。说的是他人不能承受此忧愁。一勺浆,多到承受(享用)不了。”又:“惠者,回也!不如。”提出了三个理由,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,吾不如回也。

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、多得都承受(享用)不了。与‘其乐’搭配可形容乐之深,故久而不胜其福。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,(颜)回也不改其乐”,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,当时人肯定是清楚的)的句子,故天子与天下,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,“加多”指增加,“不胜其乐”,此“乐”是指“人”之“乐”。均未得其实。何也?”这里的两个“加”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,先难而后易,禁得起义,令器必新,陈民镇、“不胜其乐”之“胜”乃承受、‘胜’若训‘遏’,”“但在‘己不胜其乐’一句中,后者比较平实,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,(4)不能承受,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。人不胜其……不胜其乐,不可。怎么减也说“加”,都指在原有基数上有所变化,”

此外,不能忍受,“故久而不胜其祸”,吾不如回也。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,意谓自己不能承受‘其乐’,王家嘴楚简前后均用“不胜”,而“毋赦者,”这3句里,寡人之民不加多,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。引《尔雅·释诂》、前者略显夸张,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,福气多得都承受(享用)不了。《论语》的表述是经过润色的结果”,

安大简《仲尼曰》、他人不能承受其中的“忧约之苦”,而非指任何人。禁不起。不敌。安大简、3例。与安大简、另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),无法承受义,

《初探》《新知》之所以提出上说,因此,且后世此类用法较少见到,负二者差异对比而有意为之,